Link zu Gattungsnamen (http://www.uni-due.de/botanik/gattungs.html#topgattungs)
Ergänzungen:
- Eranthis = Frühlingsblume (Winterling), näheres (http://www.orchideenkultur.net/index.php?topic=26924.msg294757#msg294757)
Literatur:
- Helmut Genaust, Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen, Nikol-Verlag, ISBN: 978-3-86820-149-9 (siehe Antwort #5)
- Hubert Mayr, Orchideennamen und ihre Bedeutung, Verlag der Österreichischen Orchideengesellschaft
- Zander - Handwörterbuch der Pflanzennamen, Erhardt-Götz-Bödeker-Seybold,
- Schubert & Wagner, Pflanzennamen und botanische Fachwörter,
- Franz Boerner, Taschenbuch der botanischen Pflanzennamen,
Link zu Artnamen (http://www.uni-due.de/~bbo010/artnamen.html)
Ergänzungen:
- canaliculatus = rinnig, gerinnt, rinnenförmig, gerieft, gerillt, gerippt
- cilicicus = cilicisch, aus Cilicien (Kilikien) stammend
- fuchsii = benannt nach Mediziner Leonhart Fuchs aus Tübingen (16.Jh.), z.B. Fuchs' Knabenkraut
- gottfriedianus = benannt n.d.Orchideenforscher Gottfried Keller, 1873-1945, (Ophrys gottfriediana)
- pinnatifidus = fiederspaltig
- praetermissus = übergangen, übersehen, vergessen
- sambucinus = Holunder-, holunderartig (Sambucus = Holunder)
- tenthrediniferus = blattwespentragend (tenthredo = Blattwespe)
Das etymologische Hinterfragen von botanischen Pflanzennamen finde ich interessant, die Suche im Netz gestaltet sich jedoch manchmal zeitaufwendig. Wir könnten daher in diesem Thread botanische sowohl Gattungs- als auch Artnamen mit ihrer Herkunft und Bedeutung sammeln.
Die ersten zwei Beitragsfelder dienen als Platz für je eine alphabetisch geordnete Liste von botanischen a) Gattungs- und b) Artnamen, die jeweils ergänzt werden können.
Ich bitte ich um rege Beteiligung. Insbesondere die Lateiner und Altgriechen im Forum mögen ein prüfendes und helfendes Auge auf dieses Thema werfen.
Die Initialzündung für die Idee, diesen Thread zu starten, wurde durch meine etwas mühsame Suche nach der Bedeutung des Artnamens "cilicicus" verursacht.
Im Eranthis-Thread (http://www.orchideenkultur.net/index.php?topic=25929.0) wurden aus der Pflanzengattung Eranthis die Arten stellata, pinnatifida und cilicica gezeigt. Eranthis hyemalis findet man in den "Gartenbildern".
Ich wollte wissen, was der Artname "cilicicus" bedeutet. Das von mir befragte Latein-Wörterbuch kennt "cilicicus" nicht. Unter "cilicium" steht: "Haardecke oder Haarteppich (aus cilicischen Ziegenhaaren), härenes Gewand"
Also Suche unter Cilicien -> Wikipedia: Kilikien, antike Landschaft im Südosten Kleinasiens.
cilicicus = cilicisch, aus Cilicien stammend
Was heißt Eranthis (deutscher Pflanzenname: Winterling)? Kommt aus dem Altgriechischen und bedeutet Frühlingsblume.
er = Frühling
anthos = Blume
pinnatifidus kommt aus dem Lateinischen und bedeutet fiederspaltig
pinnatus = gefiedert, geflügelt
findere = (zer)spalten
Dactylorhiza
Knabenkraut, Fingerwurz, Fingerknabenkraut
Kommt aus dem Altgriechischen
dàktylos = Finger
rhiza = Wurzel
Die Knolle mancher Dactylorhiza-Arten ist handförmig geteilt, bei anderen wiederum hat sie ein hodenförmiges Aussehen (-> Knabenkraut).
Also z.B. Mückenhändelwurz = Gymnadenia conopsea und wohlriechende Händelwurz = G. odoratissima
conops = "Mücke" spätlat.
odoratissimus = stark riechend
(Helmut Genaust, Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennahmen, 2005, www.nikol-verlag.de )
9,99 €: http://nikol-verlag.de/index.php?page=product&info=534
Da hat sich schon einer Gedanken gemacht und sie auch sehr gut zu Papier gebracht:
Orchideennamen und ihre Bedeutung - ein Buch von Hubert Mayr
Sehr ausführlich und informativ!
Zitat von: Herbert am 14.Mär.13 um 14:42 Uhr
Da hat sich schon einer Gedanken gemacht und sie auch sehr gut zu Papier gebracht:
Orchideennamen und ihre Bedeutung - ein Buch von Hubert Mayr
Sehr ausführlich und informativ!
ja, vor allem der Zander, das klassische Werk für diese Fragen. Aber wir können ja dennoch einiges hier sammeln, da nicht jeder Forumbesucher diese Literatur zur Verfügung hat.
Gymnadenia:
gymnós = nackt
adenas = Drüse
Aber wieso Nacktdrüse? Weil der von den Blüten abgesonderte Nektar sichtbar ist? Steht darüber etwas in den Büchern?
Zitat von: Eveline am 14.Mär.13 um 12:29 Uhr
...
wurde durch meine etwas mühsame Suche nach der Bedeutung des Artnamens "cilicicus" verursacht.
...
Ich gehe in solch einem Fall eher etwas traditionell-altmodisch daher ..., und nehme ein Buch zur Hand:
Schubert & Wagner
"Pflanzennamen und botanische Fachwörter"Botanisches Lexikon mit einer Einführung in die Terminologie und Nomenklatur, einem Verzeichnis der Autorennamen und einem Überblick üder das System der Pflanzen.
Weiterhin sei noch genannt:
Franz Boerner
"Taschenbuch der botanischen Pflanzennamen"
Schönen Gruß
Peter
Die Forumbesucher werden gebeten, ungewöhnliche Art- und Gattungsnamen, die nicht in den Links in den ersten beiden Threadbeiträgen vorhanden sind, hier einzutragen.
Wir werden dann die ersten beiden Beiträge entsprechend ergänzen. Dadurch sollte dieser Thread zu einem übersichtlichen, vollständigen und brauchbaren Nachschlagewerk werden.
Vielleicht gibt es ja auch noch weiter Namenserklärungen, die im Internet zugreifbar sind. Solche Links wären ebenfalls ein hilfreiche Ergänzung.
Ich bitte um Aufklärung:
Wann spricht man von f. alba (forma alba) und wann von 'Album'?
Bei Pleione formosana habe ich im Netz sowohl Pleione formosana f. alba als auch Pleione formosana 'Album' gefunden. Was ist denn nun richtig?
Die Endung des Artnamens richtet sich nach dem Gender des Gattungsnamens und danach richtet sich auch die Bezeichnung der weiteren Unterteilung.
Beispiel:
-Evelina bella f. alba
-Heino cantatus f. albus
schmunzel.
Ja, das war mir klar, danke.
Aber wann spricht man von forma alba und wann von (Sortenname) "Album"?
Also von "weißer Form" oder von Sortenname "Weiß".
Zitat von: Eveline am 22.Mär.13 um 17:17 Uhr
schmunzel.
Ja, das war mir klar, danke.
Aber wann spricht man von forma alba und wann von (Sortenname) "Album"?
Also von "weißer Form" oder von Sortenname "Weiß".
das erste ist eine wissenschaftliche Bezeichung für Albinos und das zweite ist eine "Gärtnerbezeichung". Es gibt aber auch weisse Sorten, die keine f. alba, also Albinos sind.
Was bedeutet das Epitheton "proantha" beim Taxon Iris proantha?
Griech. anthos = Blüte
Lat. pro = für
ergibt für mich keinen Sinn.
Niemand?
Hm, da müsstest du den Herrn Friedrich Ludwig Emil Diels fragen der die Art 1924 beschrieben hat. Leider ist er schon 1945 verstorben.
Auf die Schnelle kann ich jetzt auch keinen Sinn erkennen, es könnte höchstens griechisch pro- also "vor" bedeuten, also entweder rämlich davor oder was mehr Sinn machen würde zeitlich davor also früher.
Das könnte dann in etwa frühblühend bedeuten.
Ich kenn mich mit Iris absolut nicht aus, blüht die Art ugewöhnlich früh?
LG,
Christian
Christian, danke! Ich denke, Du hast Recht.
Iris proantha blüht in ihrer Heimat China im März, April.
http://www.orchideenkultur.net/index.php?topic=28569.msg317693#msg317693
Weiß jemand, wieso die Gattung Athyrium zu Deutsch "Frauenfarn" genannt wird?
Griech. athyros = ohne Tür
und worauf bezieht sich die "fehlende Türe"?
Moin,
zumindest kann ich dir sagen, dass sich Athyrium vom griechischen athyrein = abändern ableitet, und dieses bezieht sich auf die unterschiedlich gestalteten Sporenhäufchen.
Wo sich in dieser Hinsicht da nun aber eine Korrelation zu Frauen ergibt, kann ich nur spekulieren: vielleicht weil Frauen ihr Äusseres auch permanent ändern ...
Schönen Gruß
Peter
Das ist ja 'n Ding! Schau, woher ich die Übersetzung habe:
http://www.spektrum.de/lexikon/biologie/athyrium/5824
Vielen Dank und eine Blume für Dich: :blume
Hmmm,
ganz so eindeutig ist's wohl doch nicht ...
Meine obige Aussage bezog sich auf die Angaben im "Schubert & Wagner", im "Börner" steht nun folgendes:
"Athyrium, abgeleitet vom griechischen athyros = offen (ohne Indusium)"
Das Indusium bezeichnet ein Blatthäutchen (auch als Schleier bezeichnet), welches bei vielen Farnen die Sori, also die Organe, in denen sich die Sporen entwickeln, bedecken. Bei der Gattung Athyrium fehlt dieser Schleier, so gesehen macht es dann Sinn ...
Schönen Gruß
Peter
Moin,
der deutsche Name Frauenfarn für Athyrium hat einen recht einfachen Grund. Herr Linné hat Polypodium filix-femina und Polypodium filix-mas (Basionyme für Athyrium f.-f. und Dryopteris f.-m.) gleichzeitig beschrieben. Der feiner gefiederte und nicht immergrüne Athyrium war für ihn das Weibchen, der gröbere und halbimmergrüne Dryopteris der männliche Farn. Das erkennt man ja auch an den Art-Namen "filix-femina" = weiblicher Farn, "filix-mas" = männlicher Farn.
Dieser deutsche Name hat sich dann für die ganze Gattung Athyrium durchgesetzt.
Die Gattung Athyrium wurde erst von Roth 1799 aufgestellt.
Vielen herzlichen Dank!
Ich bin gerade dabei, Informationen über mein Athyrium otophorum 'Okanum' zusammenzutragen. Die Bedeutung des Epitheton habe ich gefunden. Griech. oto- = Ohr- und pherein = tragen, daher heißt der Farn auch Öhrchentragender Frauenfarn. Wo sich die namensgebenden Öhrchen befinden, weiß ich inzwischen auch.
Was ich aber bisher nicht klären konnte, woher kommt der Name 'Okanum'. Der Farn kommt aus Japan, Korea, China. Ich finde auch kein Gebiet, keine Stadt mit Namen Okan o.ä.
Manchmal wird er als var. okanum bezeichnet, manchmal als 'Okanum'. Eine echte Varietät ist es ja nicht. Ist das nun eine Auslese?
Moin,
folgendes habe ich gefunden (gut zum finden von Ortsnamen (http://de.getamap.net/)):
es gibt einen Meeres-Kanal in Süd-Korea der Okan-suido heisst. Dort in der Nähe gibt es einen Ort namens Okan-ri (34.24000 N; 126.61200 E) und eine Insel Okan-to (34.00750 N; 126.34400 E).
Ein Ort in China namens O-kan (20.72170 N; 109.91100 E).
Toll! Danke, Stefan! :blume
Ein kleinen Hinweis zur var. okanum findest Du auch hier (http://issuu.com/tdgarden/docs/encyclopedia_of_garden_ferns) (Seite 136, ganz unten).
Schönen Gruß
Peter
Hervorragend! Ich bin begeistert von diesem Buch. Vielen herzlichen Dank. :blume
Berthold, Deinen neuen Blechnum chilense findest Du auf Seite 143.